Translation of "'ve assembled" in Italian


How to use "'ve assembled" in sentences:

Well, what do you do when you've assembled an army?
Cos'è che fa un generale che raduna un esercito?
To help you with this we´ve assembled a list of important things to have in mind:
Per assistervi in quest’´impresa, abbiamo stilato un elenco di cose importanti da ricordare:
Quite a motley crew you've assembled here, Benji.
Ha messo insieme una ciurma eterogenea, Benji.
This is quite a collection you've assembled here.
Hai messo insieme una bella collee'ione qui.
And I've assembled some reading material to bring you up to speed.
Ho raccolto del materiale da leggere per farti iniziare subito.
Paris, you should be very proud of the team you've assembled.
Paris, dovresti essere molto orgogliosa del gruppo che hai messo assieme quest'anno.
We've assembled pictures of buildings with columns as you've described.
Abbiamo raccolto foto di edifici con le colonne e gli archi descritti da lei.
In that time, I've assembled a group that has all the resources we need to not only break out, but to stay out.
Durante questo tempo, ho radunato un gruppo che possiede tutte le risorse di cui abbiamo bisogno non solo per evadere, ma anche per rimanere fuori.
Colonel, I've assembled a team of about six to eight men and women about half a dozen times.
Colonnello, ho messo assieme gruppi di sei/otto uomini e donne almeno mezza dozzina di volte.
Gentlemen, I'm sure you're all wondering why I've assembled you here today.
so che vi chiedete perché vi ho riuniti qui oggi.
Or there's no point because I've assembled it wrongly and it's not going to work.
Oppure non c'e' problema perche' l'ho assemblata male e non funzionera'.
They've assembled the weapon and the Ancients didn't interfere.
Hanno assemblato l'arma e gli Antichi non hanno interferito.
Well, I've assembled some industrial investors to back us in buying this plant, product line and all.
Beh, ho riunito alcuni finanziatori industriali che ci aiuterannoi a comprare fabbrica, linea di produzione e tutto il resto.
Which is why we've assembled this task force:
E' proprio per questo che abbiamo riunito questa unita' speciale:
I've assembled you all because I need your help.
Vi ho riuniti perché ho bisogno del vostro aiuto.
Well, I've assembled the team your telegram specified, Mr. Ness.
Bene. Ho riunito il gruppo da lei specificato nel telegramma, signor Ness.
This is a serious threat we're facing, which is why I've assembled you all here today.
Stiamo fronteggiando una minaccia seria. Per questo vi ho convocati tutti qui, oggi.
Well, the reason I've assembled all of you here today is, if we're talking about exposure and the end of our lives, well, I would like to expose myself.
Beh, la ragione per cui vi ho radunato tutti qui oggi e': se parliamo di essere smascherati e della fine delle nostre vite, vorrei mettermi a nudo.
No, it's a new dessert, and we've assembled the perfect focus group...
No, e' un nuovo dolce e abbiamo scelto un focus group perfetto:
Sir, I have my concern about the team of hit men you've assembled.
Signore, ho dei dubbi sul team di killer che ha messo insieme.
You've assembled a solid bit of evidence here.
Ha messo insieme un bel po' di prove.
I've assembled the joint chiefs to present you with a strategy.
Ho riunito il collettivo dei capi per presentare la sua strategia.
Which would work in coordination with the special OPS go team we've assembled at Ramstein air force base.
...lavorando in coordinamento con la squadra dei corpi speciali di stanza a Ramstein.
I've assembled the detainees in the mess hall, Just as you asked.
Ho radunato i detenuti in sala mensa, come da lei richiesto.
That's why I've assembled a 26-man team, headed by Special Agent Sisk here.
Per questo ho formato una squadra di 26 elementi comandata dall'agente speciale Sisk.
I've assembled that rifle a million times.
Ho assemblato quel fucile milioni di volte!
What we've assembled here tonight may be my crowning achievement, not to be immodest.
Cio' che siamo riusciti a realizzare qui potrebbe essere il mio capolavoro, e non lo dico per vantarmi.
But a little out of place, given the battalion you've assembled against us.
Ma un po 'fuori luogo, dato il battaglione volta assemblato contro di noi.
I've assembled the team where we gonna find him and kill him.
Ho formato una squadra che lo trovera' e lo uccidera'.
I'm sure they've assembled a-a wonderful group of surgeons.
Sono sicura che hanno messo su una fantastica equipe di chirurghi.
So at this point you've assembled your order.
Click! A questo punto l'ordine è completo.
I've assembled for your pleasure here seven deadly sins of speaking.
Ho riassunto per voi i sette peccati capitali dell'eloquio.
And after we've assembled our computer together, we also design an application for it.
E dopo aver assemblato il computer insieme abbiamo anche progettato un'app
And I've assembled a sampling of work that all share a kind of productive nihilism that's used in the service of creating a particular special effect.
E io ho messo insieme un campionario di lavori che sono accomunati da una specie di nichilismo produttivo usato per creare un particolare effetto speciale.
1.2259500026703s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?